20 Yıllık “Şehide kelle dedi, Öcalan’a sayın dedi” komedisi!

Erdoğan’ın “Sayın Öcalan düşüncelerinin değil, şu anda almış olduğu kellelerin hesabını veriyor” cümlesinde kullandığı “Sayın” ve “kelleler” sözleri, 1997 yılındaki bir telefon bağlantısından.

Telefonla arayan kişi diyor ki;

Öcalan – Erdoğan düşüncesi özde aynı şeydir, ikisi de laik cumhuriyeti yıkmaya çalışıyor diyor.

Bunun üzerine Erdoğan da; “Benim Öcalan’dan çok farkım var. Ben şiir okudum, o ise insan öldürüyor” diyor. Bunu söylerken de;

Sayın Öcalan düşüncelerinin değil, şu anda almış olduğu kellelerin hesabını veriyor” cümlesini kuruyor.

Bu konuşmayı 20 yıldır; “Şehide kelle dedi, Öcalan’a sayın dedi” şeklinde kullananlar var.

Burada “Sayın” demekle Öcalan’ı övmüş mü sizce?

Bunu ne anlamda kullandığını anlamayanlar için çok basitçe örneklemeye çalışacağım;

Sayın Öcalan düşüncelerinin değil, şu anda almış olduğu kellelerin hesabını veriyor”

Kainat İmamı Gülen, şu an Türkiye’de aldığı kellelerin ödülü olarak ABD’de.”

“Can Dündar Beyefendiye göre silahlar İŞİD’e gidiyormuş.”

“Demokrasi bekçisi ABD’ye göre Türkiye’de demokrasi yokmuş!

Üstteki cümlelerle kıyaslayarak “Kainat İmamı“, “Beyefendiye“, “Demokrasi bekçisi” sözlerinin övmek için değil “küçümsemek” için kullanıldığı çok net anlaşılır. “Kellelerin” sözü ise onun ve onu kullananların bakış açısına göre kullanılmış.

Ak Partiye oy verenler için muhalefet yapanların çok kullandığı bir kelime var:

-Makarnayla kandırılmış “koyunlar” dış siyasetten ne anlar size göre, değil mi?

desem; “Koyunlar” sözünü bizi eleştirirken ya da kötülerken kullananların bakış açısına göre yazmak benim Ak Parti’ye oy verenlere Koyun demem anlamına mı gelir yoksa bunu söyleyenlerin bakış açısına göre mi yazılmıştır?

Mühendis olduğumuz halde Edebiyat ve Türkçe bilgimizin yettiği kadar anlatmaya çalıştık. Gerisi vicdanınıza kalmış!


Arif Altekin/Haberegider.com

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir